lyric translation

Gil: authenticity over the false-ness of being "cool"

Before i start the translation, i have to explain what the word gil means. It comes from the word from rom language jili, meaning naive or dumb. Gil has that same meaning but it depends a lot on the context, yes it is someone who is dumb but it's someone who is dumb and isn't aware of it, someone who is dumb but thinks they are the greatest thing. I can't think of a word in english that could equate that so i just put gil in the translated version too lol

lyrics:

you have to have irises of rainbows
when a gil treats you like you are a gil
because there is no life in their living
betrayal is a sin
but more than state capital [economical capital]
and is not as renewable by existing

i want to love, without thinking of what they will do to me
[let them] see the soul
and not the eyes
perhaps to fly
without seeing if theres a knife
behind the back
in front of the eyes

yein yein bere yein yein
yein yein bere yein yein yein [i have not found what this part means exactly]

thanks to my mother im honest (thank you)
thanks to my dad im made of steel (thank you)
thanks to my hood im who i want to be
i lived with traitors that were looking for zeros in this
to me, being honest is first
they came without food to my nest [the song says "hornero", which is the name of a bird that makes really sturdy nests that look like little houses]
they drank water from my springs, they covered with my leather
[they] promised true love, [they] stole and left
life will cross our path

i dont want a "sorry" nor a "but" nor a "we'll talk later"
they will pay with fire without being able to go in heaven
it was easy
like stealing candy from a child
now its hard
like asking for silence to a spokesperson

touch dirt now that you are alone [my interpretation is that it's similar to "knock on wood"]
without my albums that you put in that firm you made
you only have the money you stole
and you never returned
but art isn't payed with money

anything can happen
but everything passes, my mom told me [anything and everything are the same word in spanish, the words happen and passes are similar]
i want the hood to be happy
i know my values wont betray me
because anything can happen
when love turns into a knife
it costs a bit more to be happy
but no gil will end my peace

i want to love ....

i dont love,
i am not loved
for having shed my scales
i didnt look after the lakes of dharma
and they saw my love as a weapon
and my bravery as a bullet ["bravery" could also be "value", they are the same word]
without paying the price of karma
i am the fear with all its branches
i went behind betrayals back

anything can happen ....

i know i want to love, without thinking of what they will do to me
[let them] see the soul
and not the eyes
perhaps to fly
without seeing if theres a knife
behind the back
in front of the eyes

i want to love, without thinking of what they will do to me
[let them] see the soul (i want to be myself)
and not the eyes (i am a human being)
perhaps to fly (kid, lay on my memories)
without seeing if theres a knife
behind the back (try to sleep in peace)
in front of the eyes

notes: